Archivos y discursos


Serguéi Karaganov es uno de los pocos autores vivos que Vladimir Putin afirma leer.

Acaba de publicar un informe de 50 páginas que pretende sentar las bases para una refundación: el «Código del hombre ruso».

Para comprender su proyecto radical, presentamos la primera traducción íntegra, introducida y comentada por la investigadora Marina Simakova.

Tras el verano de la «humillación», la presidenta de la Comisión Europea se enfrenta a una desconfianza sin precedentes, revelada ayer por nuestra encuesta exclusiva.

En un discurso sobre el estado de la Unión muy esperado, ha tratado de proponer un nuevo dispositivo.

¿Será suficiente para responder a los europeos? 

Publicamos su discurso en versión íntegra y lo comentamos línea por línea.

«Definir nuestro horizonte biónico: el umbral de fusión entre naturaleza y cultura a partir del cual una población se vuelve indistinguible de su tecnología».

Para Nick Land, el aceleracionismo no solo debe permitir destruir la democracia, sino que debe permitir un secesionismo biónico.

Ir más allá de lo humano para que una pequeña élite superior pueda reinar sobre todos los seres vivos.

Traducimos y comentamos línea por línea el texto clave de uno de los autores más influyentes y oscuros de la galaxia neorreaccionaria.

Mientras Putin se cree inmortal, en Rusia ahora se ofrece a las familias de los soldados muertos en Ucrania un paraíso barato.

Por unos pocos rublos, una IA genera contenidos morbosos: los rostros y las voces de soldados muertos despidiéndose por última vez de sus familias.

En el país de Surkov, la tecnología se utiliza para crear una realidad alternativa incluso después de la muerte —y siempre, como mostramos en estas traducciones comentadas— al servicio de la propaganda del régimen.

A su regreso de China, donde bromeó con Xi Jinping sobre la posibilidad de convertirse en inmortal, Vladimir Putin pronunció un largo discurso en Vladivostok.

Su anuncio: convertir el Lejano Oriente ruso —un territorio de 7 millones de kilómetros cuadrados con un PIB equivalente al de Bretaña— en un nuevo espacio de prosperidad económica.

En un país minado por la inflación, se dirigía sobre todo a los oligarcas.

China está rediseñando el mapa de Asia.

Frente a Trump y Europa, pide «reformar la ONU».

La secuencia diplomática de este otoño se desarrolló en Tianjin —lejos de la capital del espectáculo trumpista—. También fue mucho más codificada.

Hemos pedido a Stéphanie Balme y Philippe Le Corre que nos ayuden a comprender una declaración histórica —traducida y comentada línea por línea por primera vez—.

Una sigla burocrática y un documento administrativo están en el origen de una de las transformaciones geopolíticas más profundas del verano.

Con el apoyo de la administración estadounidense, ayer se aprobó una nueva colonia en Jerusalén, con el objetivo de privar al Estado palestino de un territorio esencial para su existencia.

Lo traducimos y contextualizamos por primera vez en español.

«Apreciamos la comprensión mostrada por la administración Trump, a diferencia de los europeos».

Decapitar la soberanía ucraniana sigue siendo el objetivo estratégico del Kremlin.

Pero para comprenderlo, hay que salir del espectáculo trumpista y leer las palabras de Lavrov, que traducimos y comentamos línea por línea.